(11) 3083-3334 / (11) 98541-8425

Acesso para usuários

Mais conteúdos relacionados com "tradu��o"

O que significa Ya veré a ver? Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 26 de Agosto de 2024 José Mota es un famoso cómico español que acuñó la frase “hoy no, mañana” aludiendo a la capacidad de la sociedad española de escabullirse de las responsabilidades cotidianas, principalmente si acuciantes. 

O que é um Cansino? Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 19 de Agosto de 2024 A curiosidade de uma criança não tem limites, ou não deveria tê-los. O meu avô escutava as minhas com suma paciência, com a paciência de avô, a paciência de avô também não tem limites, ou não deveria tê-los, então se juntava à minha curiosidade com a paciência dele e tudo resultava num cenário no qual um falava sem noção de dispêndio e outro escutava com a perseverança de alguém que se sabe de volta de quase tudo e todos.   

O que é um Manos Libres? Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 13 de Agosto de 2024 A língua manifesta-se como um dos principais substratos comportamentais e como um dos principais alavancadores da cultura dos países. Adriano Suassuna adoraria o esforço bilateral que o Brasil e a Espanha fazem para evitar o anglicismo speakerphone veicular.

O que significa Chévere? Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 07 de Agosto de 2024 Tinha barba, longa, ruiva, se aproximou e perguntou se queria conhecer a Deus bem de perto, coisa que eu sempre quis, mas olhei para ele com assombro pensando quais seriam as regras do jogo, devia de ser um jogo, não era possível conhecer a Deus de maneira tão pop, na Espanha estas coisas sempre foram muito graves.

É machista a língua espanhola? Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 26 de Julho de 2024 Uma coisa é o sistema, outra a norma e outra, a fala. A primeira se corresponde com a teoria, a segunda com o consenso, normalmente regional de como o sistema deve ser interpretado, e a terceira, como a norma do sistema é interpretado por cada um de nós.

Sobre nós Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 16 de Julho de 2024

Como se traduz? Requete Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 15 de Julho de 2024 Amandio se casou 7 vezes, está na rampa de saída para a oitava mulher, pode se considerar que os matrimónios de Amandio viraram estatística mais do que contratos românticos baseados nas doenças e alegrias, inspirações próprias do sentimento, afinidade ou paixão.

Como se traduz? Desculpe qualquer coisa Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 08 de Julho de 2024 A vida no interior de São Paulo é plácida e generosa. Há lugares inclusive onde o Rio Tietê transcorre desintoxicado e dá para pescar e passear de barco (...) Não há poluição sonora e aparentemente as pessoas contentam-se com o suficiente para viver, o qual é uma filosofia de vida que o habitante da cidade almeja, mas raramente consegue devido a própria dinâmica das coisas.

Como se traduz? Chundachunda Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 12 de Junho de 2024 Algumas palavras são velhas quando reconhecidas, e outras não fazem tantos méritos para atingir o olimpo do dicionário da RAE. Nos anos 60 muito, nos 70, menos, e nos 80 a música se caracterizou pela qualidade e harmonia, muitas delas marcavam época, até hoje são ressuscitadas e sua lembrança recupera belíssimas lembranças similares às sugestões que os cheiros são capazes de reproduzir.

Como se traduz? Viejo Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 03 de Junho de 2024 Em 2004 a Secretaria de Direitos Humanos do governo brasileiro sugeriu nos comunicados oficiais a substituição de Velho por Idoso. Institucionalmente até hoje o Idoso é a palavra preferida para pessoas além de 60 anos, em privado, porém, e depois de 20 anos, Velho permanece com boa saúde. 

Como traduzir? Capacitación Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 27 de Maio de 2024 Formação.

Como traduzir? Chivato Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 02 de Maio de 2024 Dedo duro.

Como traduzir? Hablar golpeao Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 17 de Abril de 2024 Hablar alto.

Como se traduz? Cargarse con el muerto Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 08 de Abril de 2024 Cada qual com seus problemas.

Como se traduz? Tener mano izquierda Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 03 de Abril de 2024 Jeitinho.

Como se traduz? Tiene cara de que todo el mundo le debe... Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 18 de Março de 2024 ...y nadie le paga.

Como traduzir? No dar puntada sin hilo Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 12 de Março de 2024 Objetividade.

Como traduzir Mais ou menos? Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 05 de Fevereiro de 2024 Depende.

Como se traduz? A gente é La gente? Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 17 de Janeiro de 2024 Nosotros.

Como se traduz Passear? Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 12 de Janeiro de 2024 Viajar.

Como traduzir zero grau? Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 08 de Janeiro de 2024 Cero grados.

Como se traduz? Bastante, muito, demais Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 05 de Janeiro de 2024 Mucho.

Como se traduz? Senta lá que vem a história Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 27 de Novembro de 2023 Agárrate que hay curva.

Como se traduz? Folgado Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 20 de Novembro de 2023 Caradura.

Como se traduz? Estou em reunião Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 17 de Novembro de 2023 No quiero hablar contigo.

Como se traduz Aceita? Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 10 de Novembro de 2023 Casamento.

Como se traduz Sabadão? Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 01 de Novembro de 2023 Qué sábado.

Como se traduz? Valeu Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 19 de Outubro de 2023 Don Quijote de la Mancha.

Como traduzir? Não tem condições Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 13 de Outubro de 2023 Imposibilitado.

Como se traduz? Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 28 de Dezembro de 2021 Surpresa.

Tradução com a EspañaAquí Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 29 de Dezembro de 2019 Você está precisando da tradução ou versão de documentos de variada tipologia com os melhores prazos e valores?

Escribir, traducir, transcribir, componer... Segundo Villanueva Fernández / São Paulo, 22 de Agosto de 2017 Algunos procedimientos tradicionales se demuestran como perfectamente válidos para el aprendizaje del alumno brasileño.