No português A gente somos nós, e nós formamos parte de uma história, de um gosto, de uma viajem, de uma preferência. Porém, La gente em espanhol, não, são eles. Gostos, viagens e preferências são gostos, viagens e preferências não compartilhadas pelo interlocutor, umas alternativas, um conglomerado humano, um projeto comum que nada tem a ver com o individual. Eu não sou você e você, também não eu.
Em português se encontraria uma alternativa em O povo, que seria La gente. O povo, normalmente acarreta uma carga ideológica ineludível, até provavelmente pejorativa, projetos anómalos, estranhos, os outros contra mim? Certamente eu não sou eles. Em espanhol não significa El pueblo, que pela sua vez corresponderia a um Vilarejo em português, desses típicos da Europa, com 30, 40, 100, 500 pessoas como muito, mas praticamente inédito no hiper país que é o Brasil.