Antonio Banderas decidiu abandonar o reduto cálido e protetor de Pedro Almodovar nos anos 90 quando tudo estava encaminhado na sua carreira, que prometia-se, na Espanha, voraz.
Porém, decidiu se complicar a vida migrando para Hollywood. Quando lhe perguntaram o motivo da escolha respondeu que o fácil era ingrato, o conhecido, um mundo frouxo de lugares consabidos, o empolgante era o ignoto, había que jugársela.
Do ponto de vista linguístico, jugársela é uma delícia,
Y se la jugó. Esta frase, famosa marcou o ator e o converteu por tabela num estandarte do empreendedorismo para os jovens, criar onde antes não havia nada é mágico, empreender de alguma maneira lembra ao Criador com maiúsculas.
Do ponto de vista linguístico, jugársela é uma delícia, um verbo irregular, dos pronomes átonos, cada um obedecendo cientificamente a um objetivo semântico revestido do maior dos exercícios de economia comunicativa, uma das maiores expressões de como o espanhol estrutura a realidade, absolutamente dêitica e reta.