Segundo Villanueva / São Paulo, 22 de Setembro de 2022
Segundo Villanueva Fernández. São Paulo, 22 de setembro de 2022
Ignacio Bosque falava da diferença entre Conhecer (teoria) e Se conhecer (o lugar que cada um de nós encontramos no mundo através do uso da língua). A pragmática nos ensina que o espanhol do México é igual de diferente que o espanhol da Espanha e que este pela sua vez é igual de diferente que o de Colômbia, que pela sua vez é igual de diferente que o de Argentina, que pela sua vez... Você já percebeu que no México existem Aminoradores (expressões longas para dizer A ou B em lugar de dizer A ou B com uma palavra só) para conseguir o sucesso comunicativo? No México: sería usted tan amable de ver si puede traerme un café con leche por favor? Espanha: un café con leche (e só). Você já percebeu a quantidade de possesivos utilizados para ressaltar solidariedade comunicativa (colocar o interlocutor para dentro) que se utilizam neste país à diferença de outros, como a Espanha? México: cómo quiere SU filete. Espanha: Cómo quiere EL filete. Somos iguais, somos diferentes, somos pragmáticos, somos España Aquí.