(11) 3083-3334 / (11) 98541-8425

Acesso para usuários

Aunque. Seguimos en la batalla...

Revista Vamos Contigo 165 - Interferencias - Vida sana
Segundo Villanueva / São Paulo, 16 de Março de 2012

Leer

O operador concessivo "aunque" (em português, embora) introduz uma ideia de dificuldade que não impede a realização da ação principal. Costuma exigir o subjuntivo quando expressa algo incerto ou hipotético. Seu uso é parecido em espanhol e português, mas com diferenças em certas estruturas, como nas orações temporais.


 

El operador concesivo "aunque" introduce una proposición subordinada que expresa una objeción o dificultad que, sin embargo, no impide la realización de la acción principal. En español, este operador suele requerir el subjuntivo cuando la información que presenta es hipotética, desconocida o no comprobada por el hablante.

Por ejemplo:
Aunque estudies mucho, no siempre aprobarás el examen.
Aunque llueva, iremos a la playa.

Sintácticamente, "aunque" se comporta de manera similar en español y en portugués (equivalente a embora), salvo en ciertos contextos específicos como las oraciones temporales, donde pueden surgir diferencias estructurales.

Es importante tener en cuenta la morfología del verbo en subjuntivo en la primera proposición y, frecuentemente, del futuro o presente en la segunda, dependiendo del grado de certeza que se desee expresar.

En resumen, el uso adecuado de "aunque" requiere atención tanto a la estructura gramatical como al matiz de certeza o posibilidad que se pretende comunicar.

 

Escuchar

Responder

4 questões

Completa las frases dándole sentido al contenido