(11) 3083-3334 / (11) 98541-8425

Acesso para usuários

VERBO GUSTAR. Fundamental...

Revista Vamos Contigo 102 - Manual de traducción - La pizza, comida preferida de São Paulo
Segundo Villanueva / São Paulo, 15 de Agosto de 2010

Leer

 Em espanhol, o verbo "gustar" funciona de forma diferente do português: o sujeito é a coisa ou ação de que se gosta, e não a pessoa.
Sempre é usado com um pronome, que pode ser átono (me, te, le...) ou tônico (a mí, a ti...).  A estrutura comum é: a mí me gusta, mas também é correto dizer apenas me gusta.  O espanhol é uma língua pronominal, e por isso usa muitos elementos que retomam informações do discurso.      


En español, el verbo "gustar" se utiliza de manera diferente al portugués. Siempre debe ir acompañado de un pronombre, ya sea átono o tónico. A diferencia del portugués, cuando en la oración intervienen una persona y una cosa o acción, el sujeto gramatical es la cosa o acción, y el verbo concuerda con ella, no con la persona.

Ejemplos:
Eu gosto de maçãLa manzana me gusta
Eu gosto de maçãsLas manzanas me gustan

Es importante recordar que el español es una lengua pronominal, lo que significa que en torno al verbo suelen aparecer elementos llamados deícticos, que hacen referencia a otras partes del discurso o a información ya conocida.

Existen dos tipos de pronombres deícticos:

  • Átonos: me, te, le/lo/la, nos, os, les/los/las

  • Tónicos: a mí, a ti, a él/usted, a nosotros, a vosotros, a ellos

El pronombre tónico puede acompañar al átono para reforzarlo:
a mí me gusta, a ti te gusta, a él le gusta...

También es correcto usar solo el pronombre átono:
me gusta, te gusta, le gusta.

Escuchar

Download

Se deseja, faça o download do teste desta atividade aqui

Responder

4 questões

Conjuga el verbo de forma correcta