Leer
Recordamos que el verbo gustar en español se puede asemejar al verbo encantar en portugués.
Es importante abandonar la manera en que se conjuga el verbo gostar en portugués, ya que en español funciona de forma distinta.
No hay que olvidar la aparición de los pronombres preposicionales (a mí, a ti, a él, a nosotros, a vosotros, a ellos…) y de los pronombres átonos (me, te, le, nos, os, les).
Los primeros no son estrictamente necesarios, pero los segundos sí lo son:
-
me gusta
-
te gusta
-
le gusta
Por tanto, nunca se debe decir:
-
a mí gusta
-
a ti gusta
Pero sí es correcto decir:
-
a mí me gusta
-
a ti te gusta
-
a él le gusta
También es posible que el complemento aparezca después del verbo, junto con sus pronombres:
-
a mí me gusta ella
-
a ella le gusta él
Cuando el objeto que agrada es singular, el verbo gustar se conjuga en singular:
-
me gusta el coche
Cuando el objeto es plural o se menciona en sentido general:
-
me gustan los coches
Si a un grupo de amigos (incluyéndote a ti) les gustan los coches, se dice:
-
nos gustan los coches
En el caso de vosotros, si son ustedes quienes sienten esa afición:
-
os gustan los coches
Y si solo tú sientes esa preferencia:
-
te gustan los coches
Si es solo un coche:
-
te gusta el coche
Download
Se deseja, faça o download do teste desta atividade aqui