Revista Vamos Contigo 55 - Manual de traducción - Los centros comerciales, el consumo y nuestro relacionamiento público
Redacción de España aquí / São Paulo, 17 de Setembro de 2008
Leer
En español la forma verbal hay aparece en contextos donde lo importante es la idea de existencia en la que no se presupone ningún poseedor o autor de la acción.
Esta formal verbal es muy usual, tanto en el presente, hay, como en el imperfecto, había.
Aunque en portugués existe la forma há y havia, no son usuales. Se prefiere el tem o tinha.