(11) 3083-3334 / (11) 98541-8425

Acesso para usuários

El verbo quedarse y sus peligros. ¿Te acuerdas?

Revista Vamos Contigo 219 - Expresiones idiomáticas - La adivinación España aquí, cursos de espanhol em São Paulo / São Paulo, 13 de Julho de 2010

Leer
Quedarse como correspondiente a ficar.  Sin embargo, forma perífrasis.  
 
La lengua española es económica, mínimo continente para máximo contenido, una rápida reflexión:  
 
Cuál es la diferencia entre
 
me quedé enfadado
me enfadé
 
me quedé dormido
a
me dormí
 
me quedé estudiando toda la noche
estudié toda la noche
 
Existen momentos en los que el verbo quedar es necesario, cuando existe una evolución en el estado, 
 
se quedó parapléjico después del accidente
 
se quedó hecho un asco cuando su mujer lo abandonó
 
Sin embargo,
 
se quedó loco al saber la noticia
 
no está tan claro cuando la construimos directamente,
 
enloqueció al saber la noticia
 
Otra ocasión en la que el verbo quedarse es canónico, con el significado de salir con alguien
 
Juan está quedando con Juana
 
como sinónimo de 
 
Juan está saliendo con Juana
Escuchar
Download

Se deseja, faça o download do teste desta atividade aqui

Responder